Где вы, доченьки Нефертити?
Где вы, доченьки Нефертити? Ваш в пустыне растаял след… И на нас вы откуда зрите?.. Через много веков и лет… Что случилось в потоке с вами? Нам поведать лишь сможет Ра… И какими судеб ветрами… Нефертити к нам доплыла?.. Взгляд сквозь время… Сквозь скорбь и страсти… Сквозь горнила пустых ночей… Было всё от любви и власти… До истока пустых речей… Нефертити – цветок пустыни, Ты в Египет вдохнул.. Любовь… Пирамидные плачут твердыни… Красоту, прославляя вновь… Где же доченьки Нефертити, Видно ищут по свету Любовь… Вы на лик Нефертити взгляните, И поймёте… … В ком бьётся кровь…
__________________________________
Где вы, доченьки Нефертити?
перевод на арабский - Надер Коддус
(г. Аден, Йемен)
نفرتيتي أين أنت نفرتيتي الابنة.. تلاشى أثرك في الصحراء.. فمن أين تبصريننا؟ عبر القرون الكثيرة والسنين.. ماذا جرى لك في التيار؟ "رع" فقط من سيخبرنا.. وبأي رياح المصائر يا نفرتيتي سبحتِ إلينا؟؟ نظرة عبر الزمن.. عبر الشغف والشجن.. عبر أتون الليالي الخاوية كل شيء كان من حب وسُلطة.. نحو منبع الخُطب الخاوية.. نفرتيتي زهرة الصحراء.. إلى مصر ملهمة الحبَّ.. الحصون الهرمية تبكي الجمال.. مبجلة من جديد.. حيثما هي نفرتيتي الابنة.. عن الحب في الدنيا يفتشون.. وفي وجه نفرتيتي تحدقون.. وستدركون.. في من ينبض الدم. الشاعرة الروسية/ سفيتلانا ياجدكينا مدينة إيفانوفا- روسيا فبراير 2010م ترجمة/ نـادر عبد القدوس عـدن ـ اليمن
Публикация в Адене (Йемен)
|